中国版权走向世界

   嘉宾:华语教学出版社副总编韩晖
   时间:07年7月27日10:00
   简介:在中国崛起的今天,中国热、汉语热让全世界为之追捧。对于国外的青年来讲,学汉语意味着有个好未来,而对于中国的出版社来讲则意味着一个巨大的,无可限量的市场。“汉语热”对于中国出版社是机遇还是挑战?如何让中国的汉语教材适应各国读者需要,并使之真正走出国门?


文字实录 图片实录 返回访谈页

活动标题

  • 华语教学出版社副总编韩晖谈中国版权走向世界的成功之路

活动描述

  • 在中国崛起的今天,中国热、汉语热让全世界为之追捧。对于国外的青年来讲,学汉语意味着有个好未来,而对于中国的出版社来讲则意味着一个巨大的,无可限量的市场。“汉语热”对于中国出版社是机遇还是挑战?如何让中国的汉语教材适应各国读者需要,并使之真正走出国门?我们请到2006年10月的法兰克福书展上,成功与意大利鼎立公司签订了《互动汉语》教材的版权输出协议,并创造了国内向单一对象国输出版权获版税最高纪录的华语教学出版社副总编韩晖女士,7月27日10时韩晖女士将做客中国访谈与大家共同探讨中国版权走向世界的成功之路。

文字内容:

  • 中国网:

    各位朋友大家好,欢迎来到中国网,这里是正在为您直播的“中国访谈,世界对话”。

    2007-07-27 10:09:39

  • 中国网:

    前一段时间看过一个MTV,名字叫做《中国话》,很有意思:身着中国传统服装的SHE带领着一群金发碧眼的老外,在咿咿呀呀的说学中文,从扁担宽板凳长到哥哥弟弟坡前坐,他们的汉语说的并不溜,带着明显的外国口音,但那个认真劲让人忍俊不禁。当然印象最深的还是那句歌词说“全世界都在学中国话,孔夫子的话让世界都听话”。

    一个朋友开玩笑说:咱们现在出国,跟其他国家的朋友交流很多时候是用英文,什么时候咱们在巴黎或者在伦敦问路,开口的第一句话是“请问您会说中文吗?”如果他摇头,咱们摆出一副很无奈的表情,“嗨,连中文你都不会说?得,咱说英文吧”。

    现在咱们把这当做一个笑谈,可虽然是笑谈,却也寄托着我们的美好心愿。“孔夫子的话越来越国际化”传播很重要,担此重任的就有我国老牌出版社——华语教学出版社,今天做客中国网的是华语教学出版社副总编辑韩晖女士。她将跟我们聊一下关于对外出版方面的问题。

    2007-07-27 10:09:52

  • 中国网:

    其实现在如果说到汉语热,已经不是特别新鲜的词了,我们想知道现在在社会上汉语热,热到什么样的程度?有多少人在学汉语?

    2007-07-27 10:10:37

  • 韩晖:

    是这样,具体有关机构统计,全世界大概有3000万人学汉语,这个市场热是非常快的热一起来。所谓的热是因为它的发展速度快,但是因为它的基数非常小,起点非常低。比如它可能原来在全世界学汉语的人没有这么多,现在突然一下增长到3000万的倍率非常快。这个市场还是一个相对比较小的市场。因为反过来想,在中国学英语有多少人,仅仅在一个中国有多少人。

    然后咱们再说学汉语的3000万人是分布在全世界的,而且每个人学汉语的要求、起点的水平、学习方式,包括需要的语种,咱们说的是全世界,可能在100多个国家来,他借助的媒介语是不一样的。学汉语的市场现在是在飞速的增加,但是它是有分散性、复杂性的,并不是想象中的非常巨大的市场,只不过因为它的增长速度快,所以给人一种非常震撼的感觉,觉得这个市场一下突然爆发了。实际上对我们从事多年汉语出版的人来说,对这个市场还是有非常清醒的认识,我们也感觉到它是在飞速的增长,但是已经增长到了什么样的规模,我们还是比较冷静的。

    2007-07-27 10:10:51

  • 中国网:

    我知道华语教学出版社成立的时间是1986年,您从事了多年这方面的工作。是不是从那个时候开始,我们华教社就开始做对外教材?

    2007-07-27 10:11:11

  • 韩晖:

    在这之前,我们已经开始做这方面的工作了。华教社最初不是一个出版社,它是外文出版下面的一个编辑部。这个等于是从70年代末期已经开始做对外汉语教材的出版工作,到86年正式成立华语教学出版社,所以我们真正做对外汉语教材出版工作从70年代末开始做。我们从事这方面的工作将近30年了。

    2007-07-27 10:11:25

  • 中国网:

    现在如果提到华教社必须提到《互动汉语》,现在的走势是非常好的。《互动汉语》有什么特点呢?为什么它现在的走势会这么好?

    2007-07-27 10:11:39

  • 韩晖:

    如果说它的特点,最大的就是利用多媒体的技术,它打破了过去传统上的教材模式。

    2007-07-27 10:12:02

  • 中国网:

    好象是全球第一套的教材。

    2007-07-27 10:12:20

  • 韩晖:

    对,第一版是04年出版的,当时在全世界没有学汉语的教材。我们这套教材当时的出发点,因为这套教材投资大,一方面它确实打破了过去传统的教学方法,教材固有的模式,它利用了多媒体的技术,就让学习者的各种感官全部调动起来,另外跟读者和教材之间有一个互动性。这样就可以激发学习者的兴趣。因为大家都知道,汉语对西方人来说是比较难学的语言,这样通过一些游戏的设计、练习的设计、互动的课堂教学能够提高他的兴趣。

    2007-07-27 10:12:32

  • 中国网:

    这套教材很灵活。

    2007-07-27 10:12:55

  • 韩晖:

    它还有一个特别灵活的地方,它不用局限于课堂。因为过去我们想到的,一方面就是学校教学必须去上课。这个不用上课,就像家教一样,随时可以在家里学习。

    2007-07-27 10:13:09

  • 中国网:

    有点寓教于乐的意思。

    2007-07-27 10:13:28

  • 韩晖:

    还不完全是,它是创新的思路,可以在家里学习,随时随地学习,这样打破了课堂的局限性,也打破了现在中国汉语教师缺乏的难题。

    2007-07-27 10:13:49

  • 中国网:

    这套教材从开发到出版用了多久?

    2007-07-27 10:14:05

  • 韩晖:

    时间不是很长,两年的时间吧。从开发一直到第一套教材出来,也就是两年的时间。

    2007-07-27 10:14:24

  • 中国网:

    我们经常在学英文的时候有这种体会,教材学的东西学的不错,但是跟别人交流的时候说不出来。我想《互动汉语》借鉴了这方面的经验和教训吧?

    2007-07-27 10:16:07

  • 韩晖:

    和外语教学面临的是一个问题,因为我学一种语言,比如我学英语是在中国的大的环境下学,这样很少有接触语言的机会,所以造成您的听说比较困难,大量的在纸面上的学习。《互动汉语》要说打破传统的学习方法,因为多媒体软件有声音、图象,它可以发音,你还可以跟它做人机对话,这样给你置身在一个小的汉语的学习环境,可以更快的提高你的语言能力。

    2007-07-27 10:16:24

  • 中国网:

    像您说的教材是比较完备,很灵活的,能够让大家在很好的氛围当中学习汉语。我们想知道,现在《互动汉语》有多少种语种?向多少个国家在发行?

    2007-07-27 10:16:41

  • 韩晖:

    现在已经出版的,包括正在制作的一共是11个语种。发行到的国家覆盖到60多个主要的发达国家,很多国家都在用这个教材。出的语种是印、法、西、德、意大利文、韩国……现在正在做得是土耳其文。应该说对汉语需求比较大的地区,11个语种基本都能覆盖。

    2007-07-27 10:16:53

  • 中国网:

    现在《互动汉语》的走势特别好,而且 在去年10月份的时候创造了一个记录。是在法兰克福的书展上,像单一出书国版权税最高。这是让我们非常感到骄傲的记录,我们创造的记录一定是有过人的优势,我们的优势在哪里?

    2007-07-27 10:17:10

  • 韩晖:

    应该分开两个层次说,华教社在汉语教材出版的优势,一个是具体到《互动汉语》的输出为什么能够达到这样的成绩,这也都是有多方面因素的。先从第一个层面说,华教社在对外汉语教材出版的优势。

    首先,我们是70年代末开始从事这方面的出版。我们有非常长的历史,我们是国内第一家成立的。

    2007-07-27 10:17:24

  • 中国网:

    像国内拥有这种深的资力的对外汉语出版社很少。

    2007-07-27 10:17:37

  • 韩晖:

    应该说寥寥无几,而且我们是专业出版对外汉语的出版社。我们历史悠久,积累了很多的经验。另外一方面,华教社背靠外文局的国际出版集团,它拥有自己独特的优势。比如它有众多的海外机构,在国外有它的广阔的发行渠道。另外外文局有多语种优势,可以有多语种的翻译人才、编辑人才,有多年从事对外编辑出版经验的优秀编辑和翻译,这些优势都是我们华教社可以利用的优势。也就是说,成为我们自己的优势。

    而这些优势对于其他的出版社或者出版集团来说都是不具备的。因为外文局或者叫国际出版集团一直是从事对外国际出版的,有非常多的对外出版经验和国际合作经验。所以这是我们华教社的一部分优势。

    2007-07-27 10:17:48

  • 中国网:

    我们有人才、社会资源和经验,以及独家的资源,也是我们胜出的优势。

    2007-07-27 10:18:02

  • 韩晖:

    这个对于版权输出是非常重要的。具体到《互动汉语》的输出,它是一个比较特别的例子。当然,从版权输出的过程来说,和其他的版权输出没什么区别,同样是在谈判的过程中。它之所以取得这么好的成绩,有几方面的因素造成的。

    首先,对外汉语本身的技术含量非常高,它不像其他的纸制教材一样。

    2007-07-27 10:18:14

  • 中国网:

    这套教材在对外汉语当中的品质和各方面的质量应该是排在首位的?

    2007-07-27 10:18:40

  • 韩晖:

    我也不好去评价,因为现在陆陆续续其他的大的出版社也出版了不少多媒体教材,谁好谁坏我想只能由市场去检验,由读者根据他们的需求,可能有一部分读者觉得我们的好一点,可能另一部分的读者觉得另一套教材好一点,这个不能一概而论。但是,在当时《互动汉语》绝对是非常寥寥无几的几种多媒体教材之一。

    另外,我们的合作方,也就是买方是国际上非常有实力的期刊出版社,所以它的实力也造成了版权输出额比较高。另外它考虑版权的时候,经过比较他认定这套教材最适合他们,所以他们对这套教材一方面有信心,另外他们有坚定的决心就要这套教材。

    2007-07-27 10:19:27

  • 中国网:

    可能源于这套教材本身的制作质量,还有本身制作的实力。

    2007-07-27 10:19:54

  • 韩晖:

    对。所以这几方面的因素加起来,最后取得了一个非常令我们满意的结果。当然,这个谈判的过程也是非常艰苦的,一直谈了大概半年多,最后在签订了合同。

    2007-07-27 10:20:06

  • 中国网:

    06年10月传来了佳音。

    2007-07-27 10:20:18

  • 韩晖:

    对。

    2007-07-27 10:20:31

  • 中国网:

    现在国内对外出版社在国内有90多家,对于华教社来讲,我们的优势有人才、社会资源等等,还有其他的优势是其他出版社所不具备的吗?

    2007-07-27 10:20:43

  • 韩晖:

    刚才我说的三点优势是我们特别拥有的,而其他没有的。可能再有一些优势是大家共有的了,比如我们有多年的经验,所以我们积累了很多的读者。另外,因为搞了多年的对外汉语出版,而且那时候做的出版社非常好,只要有汉语的人肯定就来找,就那么几家出版社。所以经过这么多年在市场上的发行,应该说华教社在国际市场上树立了自己的品牌,已经得到了国外很多同业的认可。只要一说学汉语,首先选到的可能就是从这几家出版社找教材。这个可能跟我们历史比较长有关系,这是一个优势。

    2007-07-27 10:20:56

  • 中国网:

    因为它是一个品牌,可能总会带来意外的收获和认同。我们现在取得了这么好的成绩之后,可能有一些读者朋友就会关心了,我们华教社主要是以直接输出为主,还是以版权输出为主?

    2007-07-27 10:21:11

  • 韩晖:

    实际上版权输出和产品的销售是互相配合的,互相弥补的,没有说侧重哪方面。

    2007-07-27 10:21:24

  • 中国网:

    我们两方面都在做?

    2007-07-27 10:21:35

  • 韩晖:

    这是肯定的。但是它所侧重的群体和渠道是不一样的。版权输出的这部分,应该说是我们没有的语种。比如我们这套教材可能只出英文版,但是其他国家地区的人也认为这套教材适合他们,他们就想引进。如果某一个国家或地区,可能我们的发行渠道覆盖不到那里,或者我们的发行渠道很难进入他们的主流发行渠道,这样我们愿意以版权输出的形式把我们的书移植到当地。

    另一方面,如果我们的书可以直接销售到对销国,我们也愿意。根据实际情况来定,简单的说就是销售以英文版的书为主,版权输出是其他语种为主。

    2007-07-27 10:21:47

  • 中国网:

    我们自身更倾向哪一种?

    2007-07-27 10:23:10

  • 韩晖:

    从我们社里的经济方面来说,我们更倾向产品的输出。因为这样对我们来说,一个是影响力更大,因为自己本社的书直接出口到国外了。另外,可能从经济效益上说比版权输出大的多。因为版权输出只是一个授权,并没有说直接产生更大的效益在你们的社里。而且那种版权输出只是在上面说,某某某出版社授权国外的某家出版社。那样的话出版社的影响会小很多。

    2007-07-27 10:23:21

  • 中国网:

    现在我们的华教社在国际上有知名度,开始打开国际市场。我们想知道现在还有什么样的举措在扩大我们的知名度?比如在国外有什么样的销售网点,多吗?

    2007-07-27 10:23:32

  • 韩晖:

    说扩大知名度,我们一方面在扩大我们的销售渠道、销售网络。到目前为止,我们在国外有50多家分支机构,当然这些机构也包括外文局的驻外点机构。除了外文局本身自有的海外机构以外,我们在国外50多个国家有我们的代理商、销售商,这是一方面扩大影响的做法。

    另外一方面,要尽可能多的参加比如国际书展的活动。作为展示华教社形象最有效的途径就是尽可能多的参加国际书展,尤其是这两年外文局基本都是集体组团,是以一个整体的形象来展示给世界的出版界,这样可以给大家比较深的印象,比较有规模的军团效益。这样比如某家出版社自己出去的孤军奋战产生更好的效果。

    所以这几年经过不断的参加国际书展,应该说建立了更多的国际间的联系,让国外出版社认识了中国的国际出版集团和认识了华教社。

    2007-07-27 10:23:44

  • 中国网:

    像书展提供了很好的品牌,认识很多的朋友,更多的展示自己。刚才您提到我们在国外有代理商,这些代理商主要负责什么?

    2007-07-27 10:24:26

  • 韩晖:

    他们主要还是负责产品销售。当然从他们那边也会给我们回馈一些市场信息,比如市场上各类书销的比较好,读者对你们的教材有什么反馈的意见。这个对我们来说非常重要,我们在策划其他的选题时,他们的意见我们都会考虑,让我们的选题更加适合对销国的市场,就是咱们说的图画也要本土化。不能说我们想怎么说就怎么出,因为中外文化差异、思维方式有很大的差别,所以主要的都是考虑国外市场的需求。

    2007-07-27 10:24:52

  • 中国网:

    因为有他们在,就能反馈给我们对象国需要什么样的图书和市场?

    2007-07-27 10:25:06

  • 韩晖:

    对。

    2007-07-27 10:25:18

  • 中国网:

    现在互联网非常发达,我们华教社有没有考虑在网上进行汉语的教学?

    2007-07-27 10:25:30

  • 韩晖:

    我们从《互动汉语》出版以后,我们一直就有这个设想,希望能建立自己的网上汉语教学平台。这样可以让全世界学汉语的人非常方便的通过网上学习汉语。在学习中如果遇到难题,可以随时上网去寻求解答。因为网络是一个没有时间限制,什么时候遇到问题,在哪儿遇到问题,只要上学习网都可以得到帮助。

    但是,一方面现在我们之前也对网络的汉语学习做过一个调研。

    2007-07-27 10:25:43

  • 中国网:

    操作起来难度大吗?

    2007-07-27 10:25:55

  • 韩晖:

    应该对华教社来说还是有一定的难度。另外,现在网上汉语学习的机会还不是太成熟,因为我们做网上汉语学习还要考虑到它的双效益。现在网上学习的盈利模式还在探讨之中,还在摸索之中,没有形成固定的一个模式。

    2007-07-27 10:27:23

  • 中国网:

    我们是不是等华教社的知名度在国际上进一步扩大的时候,我们会具体考虑在网上进行汉语教学?

    2007-07-27 10:27:34

  • 韩晖:

    这个可能跟知名度的关系不大。我们把这个作为我们的发展目标,一旦等华教社有能力了,市场更成熟一些,我们一定会做这方面的工作。

    2007-07-27 10:27:50

  • 中国网:

    说到华教社,还有一个成绩,跟耶鲁大学的合作,为那边的美国学生提供他们的汉语教材。这个对于华教社来说意味着什么?

    2007-07-27 10:28:01

  • 韩晖:

    这个对华教社来说,我认为是一个提升,能和这种国际知名的大学出版社合作,本身对华教社是一个提升。另外,实际上这是双方优势的互补。它们利用他们的优势,我们利用我们的优势,把双方优势结合起来,能够把这个项目做得更好,能够适合更多的人。我们初期是打算出英文版的,如果市场反响比较好,我们可能会出其他的语种。这个项目将来是一个覆盖全世界的,任何语种的人,任何年龄段的人,任何水平的人都应该能从这套教材里找到适合自己的一套东西。

    2007-07-27 10:28:22

  • 中国网:

    现在能不能这么说,其实跟耶鲁大学合作算是试点,如果可以的话,我们可以推行更多的国家和不同的语种?

    2007-07-27 10:28:34

  • 韩晖:

    是这个意思。

    2007-07-27 10:28:48

  • 中国网:

    现在有很多新的出版社加入到竞争激烈的市场当中来,以您今天的身份来讲,您想对新的出版社有什么好的建议?

    2007-07-27 10:29:01

  • 韩晖:

    对新加入的出版社,我觉得他们的出发点无非是看到了市场的商机,看到了这个市场的快速发展,所以他们才加入到市场竞争当中来。我想说,新加入的出版社首先必须要对市场有一个分析,有自己的清醒的认识,而不要盲目地进入这个市场。因为对外汉语教学出版是一个专业性非常强的工作,不是说任何人都可以做的。因为一套好的教材的出版,首先必须适合国外市场的需求。而国外市场的需求是非常分散和复杂的,并没有统一的标准,没有一套教材能够适合所有人需求的可能性。所以如果要进入这个市场,首先必须要仔细地分析市场,你要针对的是什么人群,汉语学习市场本身不是很大的市场。

    2007-07-27 10:29:19

  • 中国网:

    像我们刚才提到的,只是基数比较低。

    2007-07-27 10:29:50

  • 韩晖:

    对,它本身并不是很大的市场,而且这个市场又会分成非常多的小的市场,所以自己进入市场之前,要明白自己是否了解市场,是否了解每一个细分的市场。针对每一个细分的市场,你应该做什么。

    另外一方面,这个市场和中国其他出版社以前针对的市场是完全不一样的。它是国外市场,不是国内市场。它的市场是在国外,所以你必须了解受众人的学习习惯是什么,因为这是以教学为主的出版。你必须要知道他们的学习习惯跟中国人的学习习惯是不同的,他们的学习方式也是不同的,他们的接受知识的方式和中国人更是不同的。

    2007-07-27 10:30:03

  • 韩晖:

    对,它本身并不是很大的市场,而且这个市场又会分成非常多的小的市场,所以自己进入市场之前,要明白自己是否了解市场,是否了解每一个细分的市场。针对每一个细分的市场,你应该做什么。

    另外一方面,这个市场和中国其他出版社以前针对的市场是完全不一样的。它是国外市场,不是国内市场。它的市场是在国外,所以你必须了解受众人的学习习惯是什么,因为这是以教学为主的出版。你必须要知道他们的学习习惯跟中国人的学习习惯是不同的,他们的学习方式也是不同的,他们的接受知识的方式和中国人更是不同的。

    2007-07-27 10:30:15

  • 中国网:

    要有一个清晰的认识。

    2007-07-27 10:31:51

  • 韩晖:

    对,要有一个基本的了解,你才可能编写适合他们的教材。这是第二方面。

    第三方面,还要考虑到你有没有海外的发行渠道,海外的发行能力。因为还是刚才说得,它和国内的其他出版社所面对的市场不是一样的,那些市场是在国内,你的渠道很容易达到。你的发行能力也不用特别高的投入一样可以达到。但是对外汉语教材出版针对的是国外市场,你的教材出版就是为了要发到国外,是给外国人用的,所以你一定要考虑到发行渠道有没有。如果没有要重新建立,如果建立即使你有能力你需要多大的投入,因为它的市场不是只针对美国,因为你要针对全世界,你的触角要伸入到世界不同的角落。所以新加入的出版社一定要冷静的分析。

    2007-07-27 10:32:05

  • 中国网:

    要准确的定位,对市场的准确分析。我想您的话对新的出版社来讲提供了非常好的思考空间。现在华教社在国际市场上占到了怎样的份额?

    2007-07-27 10:32:18

  • 韩晖:

    现在在市场上,因为华教社有多年的发展历史,在这之前,市场上只有几家出版社出版对外汉语教材。在那个时候,应该说可以叫三分天下,大概主要有三家出版社出版对外汉语教材。这三家出版社各有所长,各有侧重。

    现在新加入的出版社由于时间比较短,可能出版品种比较少,不可能一下大批的推很多品种。也就是说他没有很多的积累,所以在市场上不可能占有很大的份额。对于华教社来说,华教社主攻的方向一个是多语种,一个是多媒体。在这两个方面,华教社在市场上的占有份额应该说是非常大的,我们之前也做过一个粗略的统计,在市场上的所有多媒体的产品中,对外汉语教学的多媒体产品中,华教社的产品占到了50%以上。

    2007-07-27 10:32:31

  • 中国网:

    已经是很高的比例了。

    2007-07-27 10:32:44

  • 韩晖:

    非常高。再说小语种,小语种的汉语学习教材现在在市场上能够买到的,华教社的产品达到了60%以上,也是非常高的份额。

    2007-07-27 10:32:59

  • 中国网:

    我们刚才提到现在可以出版对外汉语的出版社有90多家,能够有这样的成绩是很不容易的。

    2007-07-27 10:33:11

  • 韩晖:

    对,这也是因为我们多年努力的结果。

    2007-07-27 10:33:35

  • 中国网:

    我们华教社在展望的时候,在国际上跟其他出版社竞争的时候,我们有哪些优势和劣势?

    2007-07-27 10:34:25

  • 韩晖:

    跟国际其他同类出版社比,优势是我提到的那些。一个是我们有历史,积累了很多的经验。再有,我们通过这么多年的图版,我们积累了相当丰富的选题资源。

    2007-07-27 10:35:03

  • 中国网:

    这些优势不单单是对国内,对国外也是一样的。

    2007-07-27 10:35:15

  • 韩晖:

    对,现在出版主要对国内,在国外也有很多在做。基本和国内是处于同一个水平的。所以说华教社和国内出版社比较起来,同样对国外也是一样。

    如果说劣势,就是华教社一方面是其他出版社面临的问题,他的读者是在国外。但是,我们和国外市场之间的距离毕竟比较远,虽然有很多的渠道可以了解国外的信息,但不那么直接。另外,因为国外的需求比较复杂,比较多种多样,所以我们也不可能掌握全面的信息。我想这是我们的一个劣势。

    另外,这个可能是一个国际大环境的问题。就是现在国外的主流发行渠道还不太接受中国的本土出版的图书,还是更认同自己本国的出版物。这个我想可能是一个比较艰巨的,需要我们长期努力的工作,逐渐的让国外主流发行渠道接受中国自己出版的图书。

    2007-07-27 10:35:25

  • 中国网:

    我们现在是在不断积累自己的经验,也是希望能够得到国际上出版社也好、读者的认可。我们来看一下现在网友有什么样的提问。

    “紫金娃娃”说,目前我们有没有统一的汉语考核标准,就像托福、雅思之类的考试,如果有你们在这方面有教材吗?

    2007-07-27 10:36:36

  • 韩晖:

    现在中国有一个SSK考试,这个是中国政府现在唯一的一个测试汉语水平的考试。我们有这方面的教材,现在由于考试在进行了若干年以后,根据市场的需求需要做一些修改,但是修改的方案可能还没有公布,或者没有确定下来。所以希望大家更多的关注,SSK考试会有自己的发展。

    2007-07-27 10:37:08

  • 中国网:

    这个也是在起步阶段吗?

    2007-07-27 10:37:18

  • 韩晖:

    不是起步阶段,已经进行很多年了,现在在不断改进。

    2007-07-27 10:37:29

  • 中国网:

    “蜗牛望月”问:汉语热在各国的程度不一样吧?哪些国家的汉语热程度是最高的?

    2007-07-27 10:37:39

  • 韩晖:

    应该说西方发达国家的汉语热程度相对高一些,其实一个语言的学习,很大的程度取决于它的经济发达程度、文化发达程度,所以说如果他想去学汉语,首先自己达到一定的文化发展水平,他才有可能想去学一门外语。另外,和中国开展贸易比较多的国家,他们的国家和地区可能学习汉语的热情高一些。

    2007-07-27 10:38:02

  • 中国网:

    跟大的环境还是有关?

    2007-07-27 10:38:12

  • 韩晖:

    非常有关。汉语之所以热起来,一个大的背景就是中国国力的加强,经济快速发展的提高,所以他要学习汉语也是出于比较务实或者多种多样的愿望和需求,但是肯定也有要和中国贸易往来的需求。所以,跟中国贸易往来比较多的国家也是学习汉语比较热的地方。

    2007-07-27 10:38:25

  • 中国网:

    不能够一概而论,要根据实际情况来分析。还有网友问,我们的汉语读物有怎样的市场,我们怎么样根据读者划分市场?

    2007-07-27 10:38:39

  • 韩晖:

    刚才其实前面有说到过,汉语的市场是非常多元化的,是非常复杂的。如果要细分起来,我觉得可以这么分,首先分两大块。一块是海外华人的市场,一块是外国人的市场。华人市场可能又分为在学校接受汉语学习的,有的可能是自己在家里学习汉语,或者是汉语补习班学习汉语。这实际对教材的需求都是不一样的。

    再说外国人,本土的外国人细分起来的市场就更复杂了。首先有国别,我说的外国人是一个统称,但实际上美国人、法国人、德国人对教材的需求都是不一样的。他们要学习汉语的媒介语也是不一样的。

    2007-07-27 10:38:55

  • 中国网:

    对我们来说难度很大。

    2007-07-27 10:39:06

  • 韩晖:

    难度非常大。有多少个国家的人在学习汉语,你就要提供给多少种的汉语教材。媒介语是非常重要的问题,因为学习汉语不可能上来就都是汉语,因为媒介语不同,而且媒介语众多。因为它分布在世界各个角落,都有学习汉语的需求,不可能只用一套英语的教材普及。

    还有,学习汉语的需求是非常不一样的。有的是为了拿学位,有的是为了跟你做贸易,有的是为了来中国旅游,一种日常口语的沟通。根据他的需求不一样,他所需要的教材也是不一样的。

    2007-07-27 10:39:41

  • 中国网:

    其实划分起来很难说清楚,因为从不同的角度划分就有不同的群体。对我们来说一方面市场很大,另外一方面难度更大。

    还有一位网友说,中国出版物的版权输出在海外会遇到哪些法律问题?这应该是很关心出版业的朋友。

    2007-07-27 10:39:55

  • 韩晖:

    我想这个跟哪国的出版物没有关系,这牵扯到著作权法。自从中国参加了版权公约以后,应该和世界上其他在公约组织里面的国家是一样的,大家都会有这方面的问题,只要大家遵守《著作权法》和《版权公约》法,大家都是一样的。

    2007-07-27 10:40:08

  • 中国网:

    还有网友说,在国外的孔子学院会采用华教社的教材来教学吗?

    2007-07-27 10:40:38

  • 韩晖:

    现在因为海外的孔子学院没有一个规定教材,但是他可以选用教材,我们的很多教材被他们选用,同时作为他们的图书馆藏书,目前是这样的情况。不可能有一套统一的教材。

    2007-07-27 10:40:48

  • 中国网:

    这对我们来说是需要努力的市场,这是一个潜力。

    2007-07-27 10:40:57

  • 韩晖:

    是。

    2007-07-27 10:41:17

  • 中国网:

    其实很多朋友学习汉语,学习汉语的目的很简单:向后看,是为了解汉语背后的中国文化,和一个五千年大国的文明历史;向前看,是为了在汉语越来越重要的今天增加自己的含金量,更好的与世界对话。而我们知道,支撑这一切的是一个泱泱大国不断提升的国际地位,和可以预见的辉煌明天。

    我小的时候读过一个文章,现在还记忆犹新。 一个在日本留学的学生,业余时间教一些想学汉语的日本老人学中文,当他听到那些白发的日本老人用并熟练中国的字音发出“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流”时,内心的感慨难以言表。我想说,每一个听这个故事的中国人,心里的感慨都难以言表。祝愿华教未来的道路越走越宽,汉语在国际上的地位越来越高,所有中国人的日子都能越来越好!谢谢韩女士做客我们中国网的现场,谢谢各位网友的收看,再会!

    2007-07-27 10:41:28

图片内容:

视频地址:

    rtsp://video.china.com.cn/2005VIP.CHAT/vip20070727.rm

网友发言:

  • sos999 :

    中国出版物的版权输出在海外会遇到哪些法律问题?

    2007-07-27 09:54:15
  • 镜花水月:

    在国外的孔子学院会采用你们的教材教学么?

    2007-07-27 09:54:37
  • 紫禁娃娃 :

    目前我国有没有统一的汉语考核标准,就像托福、雅思之类的考试?

    如果有,你们有这方面的教材么?

    2007-07-27 09:55:00
  • tommy:

    只有教材的情况好么?其他的中国出版物向国外出口的情况如何?关键是能不能赚到钱?

    2007-07-27 09:55:22
  • 蜗牛望月:

    汉语热在各国的程度应该不一样吧?哪些国家的汉语热度最高呢?

    2007-07-27 09:55:46 //end for

相关新闻:

图片大图:

  • 中国访谈主持人

    中国网 杨楠

  • 中国访谈现场

    中国网 杨楠

  • 华语教学出版社副总编韩晖

    中国网 杨楠

  • 中国访谈现场

    中国网 杨楠

  • 具有关机构统计,全世界大概有3000万人学汉语

    中国网 杨楠

  • 汉语的市场是非常多元化的,是非常复杂的

    中国网 杨楠