官员访谈 | 外国使节看中国 | 专家学者 | 名人名家 | 商界精英 | 人物故事 | 网上直播 | 视频中国
 浏览中国网栏目

火炬手大山:让中加文化在火炬传递中升华

中国网 | 时间: 2008-07-28  | 文章来源: 国际在线

大山在火炬传递中也不忘搞怪本性


国际在线消息 在中国提起大山这个名字,很多人都会说,“我知道,就是那个说中国话说得特好的老外”。大山可以算是在中国的知名度最高的外国人之一,他来自加拿大,来中国已经快20年了。26日,北京奥运圣火在河南省开封市进行传递,大山作为倒数第二棒火炬手参加了传递。

在中国,大家都亲切叫他“大山”。从上个世纪八十年代末,大山在中国的电视节目中以表演相声成名,成为了第一个活跃在中国的洋笑星。此次,大山非常高兴地在河南开封过了一把“明星火炬手”的瘾。

“这次在自己的第二故乡,在中国,非常的荣幸,非常的高兴。从我自己出发呢,最有意义的一点是用这次火炬传递来纪念自己的祖父母。他们曾经在(上个世纪)二十年代在河南商丘生活和工作过。我爷爷是外科医生,在解放前在圣保罗医院(工作),他是加拿大派来的一个外科手术医生,在商丘工作了两年多,1922年到1925年。” 大山说。

尽管大山家族与中国渊源颇深,但他选择学习中文并非受祖父母的影响,而仅仅是因为他对中文的好奇心。“当时有一种愿望,特别希望能够学习一种与自己的语言,与自己的文化特别不一样的东西。1984年上多伦多大学一年级的时候呢,就选修了一门课,现代汉语。第二年级的时候我就决定主修以语言为中心的(中国文化课程),然后就什么都学一点,历史也好,哲也好。(大学)四年下来呢就申请了一个国家互换学者的奖学金,被派到北京大学。刚一来,电视台就到北大找人主持节目。也是有点歪打正着就认识了姜昆老师,就开始学相声。”

这一个歪打正着不要紧,大山迅速在中国的荧屏上走红,从相声到喜剧小品,再到电视剧和话剧,都能看到大山的身影。中国最著名的春节联欢晚会,大山就上过3、4次。大山还利用语言优势,经常在中国主持双语以及国际性大型活动。此外,由他主持、编写的电视英语教学节目也深受人们的欢迎。

近几年,大山也开始投入到与奥运相关的工作当中。他认为,奥运是开展中外文化交流的最佳时机。“从中国这方面呢,更多的是帮助像中央电视台、北京电视台和国内的其他媒体做些宣传工作。现在不是在播一个叫《体育汉语》吗,是我主持的一个教学节目,教外国人学汉语。也做过北京电视台《通向2008》一些迎接奥运会的栏目。”

大山的祖国加拿大,当然不会在北京奥运会期间“放过”他这样一个精通汉语的人才,大山说:“作为加拿大奥运代表团的特使,(我)给他们做培训工作,就算是做一个文化顾问。我给他们编了一本书,叫《大山指南》,就是专门给我们加拿大队的一个北京2008的指南书。后天,我回到北京,他们让我到奥运村去办证。后天办完证以后呢,就是他们哪儿需要我,我就到哪儿了。他们哪儿出现了问题,我帮他们解决,有什么困难,我帮他们克服。”

在采访快结束的时候,记者半开玩笑地问大山,如果中国和加拿大运动员在2008年奥运会上同场竞技,他会支持哪一方?大山的回答显得风趣而幽默,展示了他笑星的风格。

“其实我觉得具体谁拿多少块奖牌,这个真的不要紧。我就觉得奥运会这三个星期是非常快乐的。真的,这话真的不假!再一个就是,我发现加拿大和中国运动员直接对抗的机会不是很多。我们加拿大的强项就那么几个,我们的强项不是中国的强项。我们是冬奥会的强国!”



 
|相关报道
版权所有 中国互联网新闻中心 电子邮件: webmaster@china.org.cn 电话: 86-10-88828396 (2007.6.18)