活动标题
- 外国人眼中的汉语文化
活动描述
- 时间:2011年8月26日10:00 嘉宾:北京外国语大学中文学院老师 张学增 韩国学生 李艺瑟 比利时人 楼梦蝶简介:在汉语不断普及的今天,越来越多的外国人学习汉语,把汉语当做一种语言工具来学习中国的文化,本期节目我们邀请到了三位嘉宾来谈一谈外国人在中国学习汉语的一些感受和体会。
文字内容:
- 中国网:
《中国访谈 世界对话》,欢迎您收看本期的节目。很长一段时间以来,越来越多的外国人在学习汉语,“汉语热”已经逐渐成为一种国际上新的时尚,作为中国人,我们当然希望越来越多的外国人来学习汉语,把汉语当做一种语言工具来学习中国的文化,今天,我们现场就邀请到了三位嘉宾来谈一谈外国人在中国学习汉语的一些感受和体会,这三位嘉宾分别是来自于北京外国语大学中文学院的张学增老师,来自韩国的学生李艺瑟,来自比利时的老师楼梦蝶。欢迎三位!节目开始,还是请三位嘉宾自我介绍一下。
2011-08-25 16:58:07
- 张学增:
大家好!我是北京外国语大学中文学院的汉语教师张学增。
2011-08-25 17:00:01
- 李艺瑟:
你好!我叫李艺瑟,我很高兴参加这个节目。
2011-08-25 17:28:25
- 中国网:
谢谢!我们的楼老师。
2011-08-25 17:30:44
- 楼梦蝶:
我现在在北京学习汉语,我对汉语很感兴趣。
2011-08-25 17:31:07
- 中国网:
三位刚才也是用自己的母语,尤其是后面这两位用汉语翻译了一下,非常有意思。第一个问题我想问问三位,到底是在什么情况下,第一次与汉语进行了亲密接触呢?张老师就不用说了,因为您是中国人,我们先问一下李艺瑟。
2011-08-25 17:33:47
- 李艺瑟:
我上高中的时候初次学习汉语,我的学校有外国课,其中我选汉语,因为我觉得汉语很有意思,比如说汉语的声调、发音等等很有意思,特别我喜欢的生词是“老师”,“老师”的发音很有意思。
2011-08-25 17:33:58
- 中国网:
可能现在中国人尤其是许多年轻人对韩国的娱乐界非常了解,作为韩国人,你有没有听过中国的歌,看过中国的电影呢?
2011-08-25 17:34:07
- 李艺瑟:
当然,我和我的朋友们经常听中国歌,也看过中国电视上的节目,还有中国电影。
2011-08-25 17:34:16
- 中国网:
给我们举几个例子?
2011-08-25 17:34:29
- 李艺瑟:
我最喜欢的中国电影是《画皮》,还有我听过中国的歌曲牛奶咖啡。
2011-08-25 17:34:39
- 中国网:
是个组合。
2011-08-25 17:34:47
- 李艺瑟:
而且我最喜欢的中国歌曲是《甜蜜蜜》。
2011-08-25 17:35:02
- 中国网:
非常甜的一首歌,现在给我们唱几句吧。
2011-08-25 17:35:23
- 中国网:
非常好听!
2011-08-25 17:36:04
- 李艺瑟:
谢谢!
2011-08-25 17:36:26
- 中国网:
谢谢李艺瑟,楼老师,来跟我们说说您跟汉语的第一次亲密接触是在什么时候?
2011-08-25 17:36:34
- 楼梦蝶:
我第一次接触到汉语是在我小的时候,那时候我差不多14、15岁,有一位中国讲师来我们中学里,他教完了以后,给我们写了一首中文诗,我一看,马上爱上那些很漂亮和很神秘的书法,所以,那时候我已经决定有一天我肯定愿意知道那些汉字的意思,从那时候我开始学习汉语。我上大学以后开始学习汉语了。
2011-08-25 17:36:43
- 中国网:
诗也是汉字,是博大精深的艺术里的一部分,可能诗里包含了太多太多的东西,包括您刚才提到的书法非常的美。
2011-08-25 17:36:51
- 楼梦蝶:
对,非常得美。
2011-08-25 17:36:59
- 中国网:
您就想探知一下美丽书法下面涵盖着什么样的含义和内容?所以来学习汉语了?
2011-08-25 17:37:07
- 楼梦蝶:
对。那时候我从来没听人说过汉语,可是我第一次见到汉字,就喜欢上了。
2011-08-25 17:37:16
- 中国网:
中国最近一次向全世界展示汉字,应该是在2008年的奥运会上,因为我们奥运会的开幕式有一个大型的表演,是人拼成的一个巨大的“和”字,而且我们汉字本来就是象形文字,请问两位在看到汉字的时候,你们的感受是什么样子的呢?
2011-08-25 17:37:23
- 张学增:
中国的汉字像一幅一幅的画,然后对这个美丽的图画感兴趣,然后想通过这个进一步了解汉字的意思。首先看到中国的汉字像一幅幅的画,很感兴趣。
2011-08-25 17:37:32
- 楼梦蝶:
对,这是我学习汉语的第一个原因。
2011-08-25 17:37:40
- 中国网:
还是被它美丽的外表所吸引了。
2011-08-25 17:37:50
- 楼梦蝶:
对。
2011-08-25 17:37:57
- 中国网:
你应该是个浪漫的人,喜欢诗的人一般是浪漫的人。
2011-08-25 17:38:04
- 楼梦蝶:
恐怕我是。
2011-08-25 17:38:13
- 中国网:
李艺瑟呢?我觉得汉字和韩语还是有很大的区别的。
2011-08-25 17:38:20
- 李艺瑟:
韩国经常有汉字,而且韩国每个人都有自己的汉字名字,而且在韩国的路上,我们可以容易看汉字,所以对于汉字不奇怪。可是我觉得韩国的汉字和中国的汉字不一样,所以我初次见到中国的汉字,有点儿奇怪,所以我学习的时候感到有点难。
2011-08-25 17:38:29
- 楼梦蝶:
我也开始先学习繁体字,因为我想繁体字比简体字漂亮多了。
2011-08-25 17:38:36
- 中国网:
尤其是在书法当中。
2011-08-25 17:38:45
- 楼梦蝶:
对。
2011-08-25 17:38:53
- 中国网:
我们了解到两位在学习汉语最初对于汉字的一种认识,可能他们对于汉字所富含的内容都很感兴趣,而且大家都知道,汉字往往一个词的寓意非常多,有不同的注释,针对这些难点,请问张老师在教学的时候是怎么教的?最初是怎么让他们入门的?
2011-08-25 17:38:59
- 张学增:
他们的经历不一样,有的人先接触到文字,有的先接触到语音,从我们的正常教学来讲,还是首先从语音开始讲,给大家打下一个语音的基础,然后进一步学习汉语。
2011-08-25 17:39:06
- 中国网:
还是要打基础。我们知道语音分为四个声调,声调其实对他们来讲应该是个难点吧?
2011-08-25 17:39:13
- 张学增:
相对来说,尤其对欧美学生来说比较难,对亚洲的学生来讲可能他们民族语言中有声调,虽然不太一样,但有声调的感觉。
2011-08-25 17:39:22
- 中国网:
今天我们现场也准备了一道题,关于声调的题,请张老师考考学生。
2011-08-25 17:39:29
- 张学增:
好,那我们就模拟一下。我们现在开始上课,下面我们先请楼梦蝶看一下,这个字念什么?
2011-08-25 17:39:37
- 楼梦蝶:
行(xing)还是行(hang)
2011-08-25 17:39:44
- 张学增:
有两个音,行(xing)和行(hang),你认为这四个词应该怎么读?
2011-08-25 17:40:51
- 楼梦蝶:
行走、银行、通行、行业。
2011-08-25 17:41:10
- 张学增:
很好,都对了。
2011-08-25 17:41:20
- 中国网:
这种区别,他们是怎么学会的呢?
2011-08-25 17:41:26
- 张学增:
比如银行,首先会在教学中,因为在生活中先用到这个词,所以会先读,学会行的音,银行,中国银行。
2011-08-25 17:41:35
- 中国网:
用得比较多。
2011-08-25 17:41:47
- 张学增:
然后随着他们逐渐学习的内容比较多,可能会用到行走,xing的这个音。
2011-08-25 17:41:58
- 中国网:
接下来考考李艺瑟吧。
2011-08-25 17:42:12
- 张学增:
这个字念什么?
2011-08-25 17:42:28
- 李艺瑟:
好(hao,三声),好(hao,四声)。
2011-08-25 17:42:38
- 张学增:
很好,这是声调不一样,那两个是声韵母不一样,也请你来读一下这四个词。
2011-08-25 17:42:55
- 李艺瑟:
爱好(hao 三声),好人,很好,友好。
2011-08-25 17:43:03
- 张学增:
第一个请你再读一遍。
2011-08-25 17:43:26
- 李艺瑟:
爱好(hao,四声)。
2011-08-25 17:43:33
- 中国网:
确实比较容易混。
2011-08-25 17:44:00
- 张学增:
说明你们对多音字还是有一定的了解。我们下面对声调,刚才也提到了声调可能有一定的难度,也是一个学习汉语的难点,我们在教授声调的时候会有一些小的方法,通过这些方法又有意思,又能够有效的来教大家声调,比如说绕口令,下面我们有两个简单的绕口令,请你们回答一下。
2011-08-25 17:44:14
- 中国网:
我记得在学英语的时候,英语绕口令非常难,看看两位对中国的汉语绕口令学的怎么样?
2011-08-25 17:44:24
- 张学增:
请你们标上声调,然后再请你们读一下,好不好?
2011-08-25 17:44:31
- 中国网:
他们俩标声调的速度还可以。
2011-08-25 17:44:39
- 张学增:
对,也是经过训练。
2011-08-25 17:44:56
- 中国网:
我记得我们在小学的时候学习音标、声调的时候不仅老师要布置很多遍,要强化训练,他们是不是也是这样?
2011-08-25 17:45:03
- 张学增:
是的,要多读多写。两位写完了,谁先念?
2011-08-25 17:45:15
- 中国网:
请楼老师。
2011-08-25 17:45:30
- 楼梦蝶:
妈妈骑马,马慢妈妈骂马。
2011-08-25 17:45:38
- 中国网:
张老师来读一遍,可能有几个错误的,我听着有点小别扭。
2011-08-25 17:45:46
- 张学增:
我先读一遍吧,一般这种情况下,老师先示范一下,学生再跟读,跟我读。
2011-08-25 17:45:54
- 张学增:
妈妈骑马。
2011-08-25 17:46:01
- 楼梦蝶:
妈妈骑马。
2011-08-25 17:46:08
- 张学增:
马慢,妈妈骂马。
2011-08-25 17:46:18
- 楼梦蝶:
马慢,妈妈骂马。
2011-08-25 17:46:25
- 张学增:
再来一遍,妈妈骑马,马慢妈妈骂马。
2011-08-25 17:46:29
- 楼梦蝶:
妈妈骑马,马慢妈妈骂马。
2011-08-25 17:46:48
- 张学增:
大家发现他的进步了吧?速度非常好。
2011-08-25 17:46:53
- 中国网:
不仅需要老师带领他们去读,还需要私下里去练习。我们来看一下李艺瑟的。
2011-08-25 17:47:01
- 李艺瑟:
四是四,十是十,十四是十四,四十是四十。
2011-08-25 17:47:09
- 中国网:
这个太经典了,四和十的问题。
2011-08-25 17:47:16
- 张学增:
对,又有声母也有声调的问题。
2011-08-25 17:47:23
- 李艺瑟:
四是四,十是十,十四是十四,四十是四十,很难。
2011-08-25 17:47:34
- 中国网:
请老师点评一下。
2011-08-25 17:47:44
- 张学增:
前面这个应该是几声?应该是笔误,读的时候读对了,但写的时候,这个刚才提到了,是一个很好的练习方法,又有意思,又非常有效,包括中国人舌间前音和舌间后音的问题,z、c、s、zhi、chi、shi不太好区分,还有四声、二声的区分,她刚才读了一遍,有一点小的问题,我们还是通过刚才的方法先跟我读一遍,然后你再表演一下,看看是否有进步。好不好?
2011-08-25 17:47:55
- 李艺瑟:
好的。
2011-08-25 17:48:10
- 张学增:
还需要再念一遍吗?四是四。
2011-08-25 17:48:17
- 李艺瑟:
四是四。
2011-08-25 17:48:26
- 张学增:
十是十。
2011-08-25 17:48:35
- 李艺瑟:
十是十。
2011-08-25 17:48:45
- 张学增:
十四是十四。
2011-08-25 17:48:48
- 李艺瑟:
十四是十四。
2011-08-25 17:49:43
- 张学增:
四十是四十。
2011-08-25 17:49:46
- 李艺瑟:
四十是四十。
2011-08-25 17:49:54
- 张学增:
还需要再念一遍吗?四是四。
2011-08-25 17:49:57
- 中国网:
速度加快了。
2011-08-25 17:50:06
- 李艺瑟:
不快。四是四。
2011-08-25 17:50:18
- 张学增:
十是十。
2011-08-25 17:50:24
- 李艺瑟:
十是十。
2011-08-25 17:50:32
- 张学增:
十四是十四。
2011-08-25 17:50:35
- 李艺瑟:
十四是十四。
2011-08-25 17:50:43
- 张学增:
四十是四十。
2011-08-25 17:50:48
- 李艺瑟:
四十是四十。
2011-08-25 17:50:56
- 张学增:
好的,请你再给大家表演一遍。
2011-08-25 17:51:00
- 楼梦蝶:
他像开玩笑。
2011-08-25 17:51:13
- 中国网:
其实李艺瑟根本不用表示压力太大,因为很多中国人念这个绕口令也是非常吃力的,这是非常难区分的两个字,四和十。
2011-08-25 17:51:21
- 张学增:
请你再表演一下。
2011-08-25 17:51:30
- 李艺瑟:
四是四,十是十,十四是十四,四十是四十。
2011-08-25 17:51:53
- 张学增:
大家发现进步了吗?
2011-08-25 17:52:00
- 中国网:
进步了,非常好!
2011-08-25 17:52:06
- 李艺瑟:
谢谢!
2011-08-25 17:52:19
- 中国网:
现在谈到说汉语,中国网也有学汉语的节目,其实各大电视台以及网络上有很多学汉语的方式和节目,我想问一下,北京外国语大学在教授汉语的时候,除了我们小学时学的这一套体系以外,有没有增加新的,用唱歌、朗诵来强化学生学习的方式方法?
2011-08-25 17:52:28
- 张学增:
北京外国语大学在课堂教学过程中,除了我们刚才说的书本教学这种正规教学,更重视学生在生活中用,生活中用,包括安排了很多语言实践活动,比如说一些给大家布置任务,到公园里采访,到商场里做调查,这和中国人面对面交流,另外还要组织参观一些北京近郊的名胜古迹,还有外地的,比如到上海、洛阳学习,通过语言实践提高他们对汉语的学习,这也是两种方法结合起来。
2011-08-25 17:52:39
- 中国网:
好,这是张老师在北外教授汉语的教学方法,两位在学习过程中有没有遇到过困难?印象最深刻的是什么?
2011-08-25 17:52:46
- 楼梦蝶:
我想最难的是对于我们欧洲人,我想读准汉语的声调是最困难的问题,最大的问题,有的时候很生气,因为我们在欧洲语言里都不认识那个声调的问题,所以我想学汉字和学说话差不多,可是读准声调难得不得了。
2011-08-25 17:52:55
- 中国网:
艺瑟呢?
2011-08-25 17:53:06
- 李艺瑟:
我觉得汉语的词,特别是动词,比如说韩语是我晚饭吃,可是我在中国是我吃晚饭,所以韩国和中国不一样,我觉得很难。
2011-08-25 17:53:16
- 中国网:
就是顺序是不一样的。
2011-08-25 17:53:23
- 张学增:
对,顺序的问题。
2011-08-25 17:53:31
- 楼梦蝶:
可是在别的语言恐怕都是一样的。
2011-08-25 17:53:38
- 中国网:
还是让他们形成习惯?
2011-08-25 17:53:46
- 张学增:
锻炼,也是培养语感,多听多读,比如说她刚才说了,我晚饭吃,韩语,汉语是我吃晚饭,我吃早饭,这个时间长了,多练、多读也就能熟能生巧,是语言习惯的问题。
2011-08-25 17:53:57
- 中国网:
其实现在汉语也在不断发生变化,比如说“我先走”,有人说“我走先”,非常有意思的话。
2011-08-25 17:54:08
- 楼梦蝶:
方言。
2011-08-25 17:54:18
- 中国网:
经常遇到这个很有意思的事情。
2011-08-25 17:54:26
- 楼梦蝶:
我们很经常这样做,因为我们用自己的语言想一想,以后再翻译成汉语,这是很经常做的。
2011-08-25 17:54:33
- 张学增:
所以真正学语言的时候需要用汉语思考。
2011-08-25 17:54:57
- 楼梦蝶:
最好是马上用汉语想以后说话,可是很复杂。
2011-08-25 17:55:04
- 张学增:
开始的时候还是有一定的难度。
2011-08-25 17:55:11
- 中国网:
因为汉语一句话的含义太复杂了,太深太多了。刚才张老师也介绍了他们安排了很多让学生去实战的方式方法,今天张老师也带来了一个题想考一考二位,看一看到底表达的是什么意思?请张老师来念一下。
2011-08-25 17:55:18
- 张学增:
能看到吗?这本来是一个阅读题,让主持人给大家读一下。
2011-08-25 17:55:26
- 中国网:
题是这样的,有一个女儿,有一个妈妈,是两个主人公,期末的时候,女儿得到了一个奖状,回到家之后却非常失望地对妈妈说,“妈妈,对不起,我考试不及格”,妈妈先是大吃一惊,知道真实情况之后,轻轻拍了一下女儿的肩膀说,“这死丫头”。
哇,这太高难了。口语化,生活化的语言。我先有两点提示,这一段里需要掌握的两个信息,妈妈先是大吃一惊,知道真实情况后,这是一个转折,做个提示吧,最后的结尾“这死丫头”,看看两位怎么理解吧。我读一下题目,为什么女儿对妈妈说“对不起”?这可能只是针对这个自然段的前半部分提的问题,女儿回到家以后拿到了奖状,但是却失望地对妈妈说“对不起”,为什么说对不起?选项有四个,A是奖状丢了,B是学习不努力,C是考试成绩差,D是和妈妈开玩笑。还有两个信息,女儿得到了奖状然后还要对妈妈说“对不起”,根据这个信息去判断,选择ABCD。
2011-08-25 17:55:35
- 楼梦蝶:
我在想可能有两个解决办法,她说“对不起”是因为她开始成绩差。
2011-08-25 17:55:51
- 中国网:
那就是C。
2011-08-25 17:55:59
- 楼梦蝶:
可是因为她开始成绩差是因为她学习不努力。
2011-08-25 17:56:06
- 中国网:
B和C都是正确的选项?
2011-08-25 17:56:17
- 张学增:
你认为是那样?
2011-08-25 17:56:28
- 楼梦蝶:
对,如果我自己选择就选择C。
2011-08-25 17:56:59
- 中国网:
李艺瑟。
2011-08-25 17:57:19
- 李艺瑟:
我自己觉得女儿对妈妈说我考试不及格,这个意思是她学习不努力,所以我选B。
2011-08-25 17:57:30
- 中国网:
其实我刚才和张老师都提醒他们两个了,一定要注意这道题给你们的信息,是女儿得了奖状之后却失望地对妈妈说对不起,先问一下两位知道“奖状”是什么意思吗?
2011-08-25 17:57:36
- 楼梦蝶:
我不明白。
2011-08-25 17:57:45
- 中国网:
我们先把“奖状”告诉他俩。
2011-08-25 17:57:52
- 楼梦蝶:
些汉字我不知道。
2011-08-25 17:58:07
- 张学增:
成绩好还是不好的时候能够得到奖状,能够得到奖励?是考得好还是考得不好?你们认为,期末了女儿得了奖状,如果说比赛的时候得奖了,第一、第二、第三是好还是不好,她的成绩?
2011-08-25 17:58:15
- 楼梦蝶:
不好?
2011-08-25 17:58:22
- 张学增:
第一名是好还是不好?
2011-08-25 17:58:29
- 张学增:
奖状是一个纸,上面写着“楼梦蝶,第一名”,是说他的成绩好,她考得好所以得了奖状。
2011-08-25 17:58:37
- 楼梦蝶:
噢!我现在开始明白了。
2011-08-25 17:58:46
- 中国网:
那么我们重新做这个题。
2011-08-25 17:58:53
- 张学增:
她考得很好,但是她对妈妈说,“对不起,我考试不及格”,她为什么考得很好,她说考得不好?
2011-08-25 17:59:01
- 中国网:
女儿为什么对妈妈说对不起?A是奖状丢了,B是学习不努力,C是考试成绩差,D是和妈妈开玩笑。
2011-08-25 17:59:10
- 楼梦蝶:
D,是和妈妈开玩笑。
2011-08-25 17:59:19
- 张学增:
所以关键词是“得了奖状”和“和妈妈开玩笑”。
2011-08-25 17:59:27
- 楼梦蝶:
我自己的问题是,我不认识那两个字,我现在明白了。
2011-08-25 17:59:45
- 中国网:
张老师,这个题让我充分回忆起考四六级时的一个现象,一段英语我就是不认识其中一两个单词,可能我们的作答就是错误的,完全仿照了我们考四六级的出题模式。第一道题看来他们现在都已经理解了。我们看第二道题,可能与这个自然段的后半句有联系。女儿说了不及格以后,妈妈先是大吃一惊,知道真实情况后,轻轻拍了一下女儿的肩膀说:“这死丫头”,那么妈妈对女儿的态度是:A,爱。B、恨。C、讨厌。D、害怕。我想问问两位,这“死丫头”是什么意思?
2011-08-25 18:00:11
- 李艺瑟:
我还没听过。
2011-08-25 18:00:19
- 中国网:
其实我们生活中现在用的也少了。
2011-08-25 18:00:26
- 张学增:
是的。
2011-08-25 18:00:37
- 中国网:
我们首先请张老师稍微给两位解释一下“这死丫头”到底是一个什么含义,然后请两位作答。
2011-08-25 18:00:45
- 张学增:
中国人有时候说话的时候用不好的词表示亲密和很好的意思,尤其和朋友、孩子。比如说“死丫头”,“死”这个词大家都知道,“丫头”是小姑娘,小女孩儿,“死丫头”当然是不好的意思,但是在这里往往用这些词表示很亲密,一个好的意思,“这死丫头”或者是“这坏小子”,“小子”是男孩,“这坏小子”是表示一种亲热、亲密的感觉。刚才说了她考得很好,她他说考得不好。妈妈听说考得不好大吃一惊,啊,不好!知道实情,“实情”是什么?她考得好,原来是好!哎,这死丫头,意思是说你怎么和我开玩笑啊?你们认为表达的是什么样的感情?
2011-08-25 18:00:55
- 中国网:
现在请两位来作答,妈妈对女儿的态度是怎样的?A,爱。B、恨。C、讨厌。D、害怕。
2011-08-25 18:01:02
- 李艺瑟:
A。
2011-08-25 18:01:10
- 楼梦蝶:
A,如果妈妈懂了是开玩笑,所以她知道她的女儿考试考得很好,所以她感觉的是爱。
2011-08-25 18:01:17
- 李艺瑟:
妈妈很开心。
2011-08-25 18:01:26
- 张学增:
又开心,又觉得这个小孩又有点调皮,有点开玩笑。
2011-08-25 18:01:33
- 中国网:
这其实是中国人表达爱的一种方式,可能与外国人有点区别。
2011-08-25 18:01:42
- 张学增:
我稍微补充一下,这些词刚才大家觉得有时候用的不太多,但你们和中国人日常交流过程中有可能会说这些词,所以我们平时还是要注意一下,要不然他说的时候,像刚才大家做题的时候不懂,也不懂它真实意思,影响我们交流,这是学习汉语的办法之一,多和中国人交流,多和他们说。
2011-08-25 18:01:51
- 楼梦蝶:
对。
2011-08-25 18:01:58
- 李艺瑟:
对。
2011-08-25 18:02:07
- 中国网:
这也是我们实战教学的模式。我想问问两位在中国已经生活了一段时间了,有没有把实战的经验和知识应用在日常生活中呢?比如你们经常会遇到买东西,中国人喜欢讲价,你们有没有遇到这种情况?
2011-08-25 18:02:12
- 李艺瑟:
我昨天跟朋友们去了永安里秀水街买东西,我看后,问卖东西的人这个多少钱,卖东西的人跟我说480,很贵。所以我说不要不要,那么卖的人跟我说,美女美女,你想多少价钱,最后打了大概九折,所以我很便宜地买了。
2011-08-25 18:02:21
- 中国网:
其实秀水街在北京非常有名,那里的服务员都能掌握多国语言,他们也比较会讲价。
2011-08-25 18:02:30
- 张学增:
你已经学会讲价了。
2011-08-25 18:02:39
- 中国网:
已经有收获了,已经会应用了。
2011-08-25 18:02:47
- 张学增:
还需要进一步学习。
2011-08-25 18:02:55
- 中国网:
以后再应用可以用八折、七折。
2011-08-25 18:03:03
- 张学增:
向五折努力。
2011-08-25 18:03:15
- 中国网:
楼老师呢?喜欢讲价吗?
2011-08-25 18:03:21
- 楼梦蝶:
我来中国以前从来没有砍过价,可是我一来中国,在开始学习买东西的时候,很有意思,不只是因为价格低一点儿,是因为我们有机会与中国人谈一谈,比方说告诉我为什么你不买?所以,我先回答,我不买因为一定太贵,可是在你的国家差不多一样价格,所以我应该开始谈一谈。可是我现在在中国,我知道中国的价格跟我国家的价格一定不一样,所以跟中国人聊天很有意思,。
2011-08-25 18:03:30
- 中国网:
他把砍价当成一种练习语言的机会。
2011-08-25 18:03:40
- 张学增:
确实是。
2011-08-25 18:03:50
- 中国网:
这是在实战中积累实战经验。
2011-08-25 18:03:57
- 张学增:
对。
2011-08-25 18:04:06
- 中国网:
除了这种砍价有没有其它的事儿,我了解很多外国人在北京打车的时候,很多司机表示不明确去哪儿?两位有没有遇到过?
2011-08-25 18:04:12
- 楼梦蝶:
我自己多半的时候,比如我不打车,因为我很喜欢走路,所以差不多每天下课以后我都去散步,我先坐地铁去一个地方,从那个地方起开始散步,所以我有机会发现很真实的北京的状况。
2011-08-25 18:04:21
- 张学增:
真实的状况,真实的生活。
2011-08-25 18:04:32
- 楼梦蝶:
是的。散步的时候,我会遇见中国人,有的时候我迷路了,我得问他们,请你帮我忙,所以那个状况下,我有机会跟他们谈一谈。
2011-08-25 18:05:04
- 中国网:
又练习汉语了。
2011-08-25 18:05:12
- 楼梦蝶:
对。
2011-08-25 18:05:21
- 中国网:
在学习英语的时候,我们会了解一下比如有英美历史文化这样的课程,他们在中国学习汉语有没有了解中国的传统文化以及传统的戏剧这样之类的东西呢?
2011-08-25 18:05:29
- 张学增:
这些学生学习汉语有不同的原因,包括楼老师也通过对中国的汉字,书法艺术感兴趣入手,有的人学汉语是对中国文化感兴趣,所以才选择学习汉语。我们在日常生活教学中,中高级以上会有文化知识的介绍,传统节日以及结婚各方面的习俗介绍,他们会非常感兴趣,通过这些活动参加婚礼或者是过节,能够学到更多的中国知识,中国文化,从而对汉语有促进。
2011-08-25 18:05:39
- 中国网:
我想问问浪漫的楼梦蝶老师,我注意到您的名字叫楼梦蝶,这个名字太美了,但我想提醒您一下,“梦蝶”一般是女孩儿的名字,为什么叫这个中国名呢?
2011-08-25 18:05:47
- 楼梦蝶:
我知道是个比较特别的名字,这是一个很长时间以前的故事,在1983年,我去了两次台湾,在台湾师范大学里学习汉语,在那儿有很多中国年轻人,他们在那儿正在帮助我们,当导游,那些导游之一是一个很友好的姑娘,所以我回比利时以后,开始跟她互相写信。
2011-08-25 18:05:56
- 中国网:
跟这个姑娘就联系上了?
2011-08-25 18:06:04
- 楼梦蝶:
对,有一天她来比利时拜访我的家庭,我陪同她去参观了比利时的很多地方,很多比利时的古迹,她回台湾以前,我和她说,我很喜欢你给我起一个很纯正的中文名字,记得那时候有一个故事,在那个故事里头有一个蝴蝶的事情,因为她告诉我,你很喜欢诗意的东西,所以从现在开始你可以叫楼梦蝶。
2011-08-25 18:06:14
- 中国网:
梦蝶确实是挺有诗意的。
2011-08-25 18:06:23
- 张学增:
我有一个小建议,楼先生很喜欢汉字,名字也很有诗意,我想请您写一下汉语名字可以吗?
2011-08-25 18:06:33
- 楼梦蝶:
我写我的中文名字,很想用简体字,可以吗?
2011-08-25 18:06:39
- 中国网:
可以!
2011-08-25 18:06:48
- 张学增:
请给大家展示一下,他说他用简体字,其实是繁体字,楼是繁体,梦也是繁体,这个梦的竖应该往下一点,连上。
2011-08-25 18:06:58
- 中国网:
他也在写简体字,不同的版本。非常好。
2011-08-25 18:07:05
- 张学增:
非常好!这个我收藏了。
2011-08-25 18:07:13
- 中国网:
我不了解韩国和比利时他们一年当中的节日有多少,但是我觉得他们在中国可能会感受到中国每一年的节日都挺多的,尤其是春节、端午这种节日,中国人都过得非常有特色,两位有感受吗?
2011-08-25 18:07:19
- 楼梦蝶:
我们在课程里学过很多的中国节日,也有很多节日的活动,比方说春节、儿童节、劳动节、中秋节,在我们的课程里也发现那些节日的习惯,比方说在春节的时候,人民喜欢放鞭炮、吃饺子。春节的那天他们给孩子们红包,是压岁钱。三年以前,我来中国是在中秋节的时候,我知道可以吃月饼,所以很有意思,在课程里,最有机会发现那些习惯。
2011-08-25 18:07:28
- 中国网:
楼老师已经了解得太多了。
2011-08-25 18:07:35
- 张学增:
已经在中国过过中秋节。
2011-08-25 18:07:46
- 中国网:
艺瑟呢?
2011-08-25 18:07:52
- 李艺瑟:
比如说春节,在韩国,春节的时候家人都一起吃饭,团聚。
2011-08-25 18:08:00
- 中国网:
也吃饺子吗?
2011-08-25 18:08:07
- 李艺瑟:
吃韩国的糕,韩国也有压岁钱。
2011-08-25 18:08:15
- 楼梦蝶:
也有,对,我知道。
2011-08-25 18:08:23
- 李艺瑟:
但韩国不是红包,一般是白色的包。在韩国孙女给爷爷和奶奶磕头。
2011-08-25 18:08:31
- 张学增:
磕头。
2011-08-25 18:08:53
- 中国网:
磕头是在中国的一个理解,子孙们要给长辈行一个大礼,向长辈磕头。
2011-08-25 18:09:00
- 张学增:
向长辈磕头。
2011-08-25 18:09:07
- 中国网:
其实中国很多明星在韩国,几年前孙悦成为韩国的旅游宣传大使,汤唯也在与韩国一些明星拍摄电影,这种交流对两国学习语言的学生也很有好处,因为电视剧和电影本来就是学习语言的很好的工具。除了节日以外,我们聊聊中国最有名的吃,中国的菜肴真是太丰富多彩了,相信两位在中国一定很有感受吧,在中国吃过什么好吃的?
2011-08-25 18:09:17
- 楼梦蝶:
我每天吃的菜,我很喜欢不一样的菜,所以在这里已经有一个月了,我和我的朋友们差不多每天吃的菜不一样,所以很有意思,发现很多不认识的菜。
2011-08-25 18:09:26
- 中国网:
每天的菜是不一样的。
2011-08-25 18:09:34
- 楼梦蝶:
差不多。
2011-08-25 18:09:42
- 中国网:
最喜欢有几样?比如宫保鸡丁?
2011-08-25 18:09:50
- 楼梦蝶:
我喜欢中国很不一样的豆腐,我很喜欢豆腐!因为我们在家里不太喜欢吃肉,所以我想豆腐比肉更健康。
2011-08-25 18:10:00
- 中国网:
也有营养。
2011-08-25 18:10:13
- 楼梦蝶:
对。
2011-08-25 18:10:20
- 中国网:
早上的豆腐脑、豆汁都是豆腐做的。
2011-08-25 18:10:31
- 楼梦蝶:
有很多的方法做豆腐。
2011-08-25 18:10:38
- 张学增:
有红烧的,麻辣的,糖拌的。
2011-08-25 18:10:47
- 中国网:
李艺瑟在中国最喜欢吃的是什么菜?
2011-08-25 18:10:54
- 李艺瑟:
我在中国最喜欢的菜是宫保鸡丁,还有担担面。
2011-08-25 18:11:02
- 中国网:
好辣的!
2011-08-25 18:11:10
- 李艺瑟:
但是我觉得和韩国差不多,很好吃。
2011-08-25 18:11:18
- 楼梦蝶:
我知道韩国菜比较辣,所以我总去注意,中国菜不太辣。
2011-08-25 18:11:24
- 李艺瑟:
我觉得中国菜有点油腻,可是我觉得中国菜很好吃,而且吃中国菜就明白中国的文化,我喜欢的菜还有鸡蛋炒饭。
2011-08-25 18:11:32
- 中国网:
蛋炒饭。
2011-08-25 18:11:40
- 李艺瑟:
加上一般的菜。
2011-08-25 18:11:46
- 中国网:
这么普通的你怎么喜欢呢?
2011-08-25 18:11:53
- 李艺瑟:
因为放鸡蛋。
2011-08-25 18:12:01
- 中国网:
你的要求很低。
2011-08-25 18:12:08
- 李艺瑟:
所以不喜欢中国菜的朋友们常常喜欢吃鸡蛋炒饭。
2011-08-25 18:12:17
- 张学增:
他们比较喜欢这个菜。为什么是菜呢?我们一般是作为主食,他们一般是作为菜来点,点菜的时候先来一个鸡蛋炒饭,先来一个扬州炒饭,说明他们非常喜欢蛋炒饭。
2011-08-25 18:12:33
- 楼梦蝶:
我发现北京的饭馆,中国菜和比利时的中国饭馆的菜都不一样,在这儿,第一,有辣一点儿;第二,不是给欧洲人准备的菜,所以,是正宗得多了。
2011-08-25 18:12:41
- 张学增:
更地道。
2011-08-25 18:12:49
- 楼梦蝶:
对。
2011-08-25 18:12:57
- 中国网:
和镜头前的网友说一声,要想品尝纯正的中国菜还是要来到中国,可能在您的家乡也有中国饭馆,但它已经是一种入乡随俗地改变了。
2011-08-25 18:13:04
- 楼梦蝶:
入乡随俗,对。
2011-08-25 18:13:40
- 中国网:
其实我发现两位的汉语水平已经非常不错了,两位在中国对外开放的形势下,中国和世界对接的大环境下,尤其李艺瑟在未来的工作方面有什么样的打算?
2011-08-25 18:13:48
- 李艺瑟:
我先学汉语,我的汉语水平提高以后,我打算在中国找工作,希望在中国外企工作,而且我要做韩国与中国交流中心的工作。
2011-08-25 18:13:57
- 中国网:
希望为中韩两国文化交流做贡献。楼老师呢?学了汉语以后您想怎么应用它?
2011-08-25 18:14:06
- 楼梦蝶:
我现在已经退休了,所以我现在不必就业,可是我愿意继续学习汉语,因为我想在我国家里还希望有机会用到,比方说中国有个旅行团,他们来比利时参观,我很希望有机会能给他们当导游。
2011-08-25 18:14:16
- 中国网:
其实还有个问题我特别想问一下,两位在中国生活了一段时间了,对于中国人所特有的一些行为或者日常生活的方式,有没有感觉到很别扭或者稍微有点看不习惯的地方?有没有这种感受?我知道李艺瑟经常坐地铁,在韩国地铁里是不是和中国地铁同样地挤?
2011-08-25 18:14:25
- 李艺瑟:
我觉得中国地铁出色的是一卡通,这个很方便,我买了一卡通以后,只需要“嘀,嘀”。
2011-08-25 18:14:36
- 中国网:
刷卡。
2011-08-25 18:14:48
- 李艺瑟:
对。
2011-08-25 18:14:55
- 中国网:
两位已经在北京外国语大学学过一段时间汉语了,请您对全世界想来中国学汉语的朋友们发出一个号召,有什么想对他们说的?
2011-08-25 18:15:05
- 楼梦蝶:
我想学习汉语的经验,可能会帮助他们开始学习,我想最重要的是,喜欢发现很不一样的语言,很不一样的文化,他们应该知道学习汉语比学习其他所有的语言都难多了。比方说在我们的大学里有很多大学生,他们开始学习汉语,可是他学习一年、两年以后,就打退堂鼓。
2011-08-25 18:15:12
- 中国网:
哎哟,这个词用得好!
2011-08-25 18:15:21
- 楼梦蝶:
如果你开始学习汉语,就要持之以恒的学习,最重要的是喜欢汉语,喜欢学习这个特别的语言。
2011-08-25 18:15:28
- 中国网:
李艺瑟呢?
2011-08-25 18:15:35
- 李艺瑟:
我觉得学习汉语很有意思,而且我觉得学习汉语的特别方法是先了解中国文化,了解以后多听、多看、多读等等。初次学习汉语的学生,先看中国电影、听中国歌曲,感受中国的文化,这是学习汉语最好的方法。有些人认为学习汉语很难,可是我想告诉他们,学习汉语真的很有意思。
2011-08-25 18:15:43
- 中国网:
“想他们告诉”又是韩式的语言。
2011-08-25 18:15:52
- 张学增:
我想告诉他们。
2011-08-25 18:16:04
- 中国网:
张老师呢?
2011-08-25 18:16:11
- 张学增:
你们学习汉语也印证了一个道理,汉语并不难学,兴趣是最好的老师,比如对汉字感兴趣,对中国的音乐,对中国各方面事物感兴趣,兴趣是最好的老师,另外来到中国,来到北京,在这个语言环境里学习汉语,你会很快取得比较大的进步,然后你通过来北京、来中国也会了解到中国不同的文化,比如说节日的文化,饮食文化,你会发现丰富多彩的、与众不同的文化。
2011-08-25 18:16:19
- 楼梦蝶:
与众不同的文化,对。
2011-08-25 18:16:35
- 中国网:
三位都说的非常好,其实我们总说语言是一个传播文化的工具,其实语言本身也是一个文化的载体,外国朋友如果你想来学习汉语,了解神秘的中国就请来到中国学习汉语吧。今天节目的一开始我们听到的是李艺瑟的歌声,作为本次节目的结尾我们再邀请楼老师来给我们演唱一首歌。
2011-08-25 18:16:45
- 楼梦蝶:
这是一首邓丽君的歌。
2011-08-25 18:16:53
- 中国网:
非常好!再次感谢三位作客《中国访谈》!
2011-08-25 18:17:01
- 楼梦蝶:
谢谢!(结束)
2011-08-25 18:17:17
- 中国网:
(责编:宗超 主持人:齐凯 导播:周珊珊 摄像:庞睿、李哲、高聪 后期:周珊珊)
2011-08-29 15:19:53
图片内容:
- 北京外国语大学师生做客中国网
- 北外师生做客《中国访谈》与网友交流汉语文化
- 比利时人楼梦蝶
- 韩国学生李艺瑟
- 北京外国语大学中文学院老师张学增
- 李艺瑟:学习汉语的最好方法是先了解中国文化
- 楼梦蝶:我喜欢上汉语是因为一首诗
- 张学增:汉语并不难学,兴趣是最好的老师
视频地址:
- http://mp4.china.com.cn/flv/olderDataft/olderDatazjxz/20110825laowaixuezhongwen_1314262599.mp4
图片大图:
-
北京外国语大学师生做客中国网
中国网 杨佳
-
北外师生做客《中国访谈》与网友交流汉语文化
中国网 杨佳
-
比利时人楼梦蝶
中国网 杨佳
-
韩国学生李艺瑟
中国网 杨佳
-
北京外国语大学中文学院老师张学增
中国网 杨佳
-
李艺瑟:学习汉语的最好方法是先了解中国文化
中国网 杨佳
-
楼梦蝶:我喜欢上汉语是因为一首诗
中国网 杨佳
-
张学增:汉语并不难学,兴趣是最好的老师
中国网 杨佳