专题首页 > 大赛介绍

大赛介绍


在法国驻华大使馆发起并主办的“中法环境月”活动框架内,中国法语联盟发起并与大使馆联合举办以当年环境议题为主题的“中法环境月”青少绘画大赛。

这项赛事旨在进一步通过绘画的艺术媒介,在儿童和青少年群体中,提升对环境议题的关注度,普及生态知识,强化环保意识,帮助他们成长为富有责任心的青年,积极参与到环境保护和社会可持续发展的宣传和行动中去。

借由绘画比赛的形式,面向海内外的广大儿童和青少年征集优秀绘画作品。孩子们根据核心主题,充分发挥想象力,运用各种绘画材料,自由创作与表达。

大赛评选出来的获奖优秀画作,将给予相关证书及奖品,以资鼓励。将在当年“中法环境月”活动期间进行实地展出(国内文化艺术空间),且之后将有机会选送参加在法国的实地展览,并颁发相关证书。

Dans le cadre du Mois franco-chinois de l’environnement (MFCE) initié par l’Ambassade de France en Chine, les Alliance Françaises de Chine organisent un concours de dessin destiné au jeune public, reprenantlathématiquedu MFCE, en partenariat avec l’Ambassade de France en Chine.

Ce concours vise à contribuer à accroître la sensibilisation à l’écologie et à la protection de l’environnement des enfants et des jeunes et leur fournir les connaissances nécessaires pour les aider à devenir des adultes responsables et des acteurs actifs de la protection de l’environnement et du développement durable de notre société.

A l’issue de ce concours, les peintures lauréates seront exposées dans un espace culturel pendant le MFCE, et pourront également être exposées par la suite en Chine ou en France.



中法环境月

Mois franco-chinois de l’environnement


在中法环境月于2014年创立,是唯一一个外国驻华使馆在中国多个城市举办的、围绕环境问题展开的跨学科活动节。中法环境月旨在最大限度地提高公众的环保意识和加强中法两国环境问题的合作。

Créé en 2014, le Mois franco-chinois de l’environnement est le seul festival pluridisciplinaire dédié à ce sujet organisé par une ambassade. Son objectif est double : il permet à la fois de sensibiliser le public le plus large possible aux problématiques environnementales mais aussi de développer la coopération franco-chinoise dans le domaine.


大赛主题  Thème du concours


蓝色星球 

La planète bleue

从太空看,我们的星球看起来是蓝色的。这主要是由于占地球表面约75%的水,蓝色对光的吸收更弱,反射的光线就会呈现出蓝色的色调。因此,与海洋、水资源和整体水圈有关的所有内容都可以被涉及。

Vue de l’espace notre planète apparaît bleue. Cela est principalement dû au fait que l’eau qui représente environ 75% de la surface de la terre absorbe plus faiblement la lumière dans le bleu. La lumière renvoyée prend alors une tendance bleue. Ainsi, tous les aspects liés à l’océan, aux ressources en eau et à l’hydrosphère en général pourront être abordés.

海洋对我们的星球来说是一个非常重要的问题,保护海洋是基础。海洋改变的后果或其属性的改变对生物多样性、全球变暖、海平面上升等都有重要影响,因此对地球整体系统的平衡也有着影响(粮食安全、灾害、经济、海上运输等)。我们同样可以联想到构成生物圈的生物所含的水,与各种健康相关问题的主题也是可能的。

L’océan représente un enjeu très important pour notre planète, sa préservation est fondamentale. Les conséquences de son altération ou les modifications de ses propriétés ont des conséquences importantes sur sa biodiversité, sur le réchauffement climatique, l’augmentation du niveau de la mer etc. Et par suite, sur l’équilibre plus général du système Terre et pour notre vie (sécurité alimentaire, catastrophes, économie, transport maritime, etc.). Nous pouvons également penser à l'eau contenue dans les êtres vivants composant la biosphère et le lien avec différents sujets liés à la santé est également possible.

而在蓝色星球中也有“星球”这个词(地球的形成,生命的起源......)。

Et dans planète bleue il y a aussi le mot planète (formation de la Terre, origine de la vie…).


 

大赛详情 CONCOURS


(证书示例)


参赛选手 Participants

年龄在4-16周岁之间的儿童和青少年

Tous les enfants âgés de 4 à 16 ans peuvent y participer.


参赛作品将按参赛者年龄划分入以下组别:

Les dessins reçus seront répartis, en fonction de l’âge des participants dans l’une des catégories suivantes

4-6 ans 周岁

7-9 ans 周岁

10-12 ans 周岁

13-16 ans 周岁

*各年龄段作品独立评选。

les œuvres de chaque tranche d’âge passeront la sélection respectivement devant le jury.


奖项 Prix et récompenses

大奖 Catégorie « Grand prix » : 证书和奖品 certificat d'excellence et lots

一等奖1er prix : 每组1名,共4名 (4 œuvres au total, 1 œuvre par groupe)

二等奖2ème prix  :每组2名,共8名 (8 œuvres au total, 2 œuvres par groupe)

三等奖3ème prix  :每组2名,共8名 (8 œuvres au total, 2 œuvres par groupe)

优胜奖Catégorie « Meilleure Sélection »  (每组50幅 50 œuvres chaque groupe)

参展证书 Certificat d'exposition

参赛证书 Certificat de participation au concours 

优秀机构证书 Certificat de remerciement et d'appréciation


报名费 Frais d’inscription 

个人报名 / Inscription individuelle70 RMB 元 / 人 personne

机构团体报名 (10人及以上)/ Inscription collective (groupe de 10 personnes min. )50 RMB 元 / 人 personne

实地展报名费 frais d'inscription à l'exposition 200元 /RMB(本项只针对获得优胜奖者 Réservé aux meilleures sélections)

 

评委 Jury

中法两国知名美术专业院校/教师代表、美术教育专家对大赛进行专业学术指导并担任评审工作

Un jury composé de personnalités du domaine de l'art, des experts de l'éducation artistique, des enseignants de l'art, chinois et français.


主办单位 ORGANISATEUR

法国驻华大使馆Ambassade de France en Chine

中国区法语联盟Les Alliances Françaises de Chine


最新讯息

版权所有 中国互联网新闻中心 电子邮件: duomeiti@china.org.cn 电话: 86-10-88828000 京ICP证 040089号-1 网络传播视听节目许可证号:0105123